• Rottcodd@ani.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    7 months ago

    This is a good one.

    This chapter impressed me enough I went back and started from the beginning, and by the time I got halfway theough chapter 2 and they were blithely hopping from a battle manga universe to a universe where the laws of physics don’t apply, I was hooked.

    And kudos to the translator - puns and slang seem to be especially difficult to deal with, and they’re doing a great job.

    Eager for more.

    • wjs018@ani.social
      cake
      M
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      7 months ago

      Agreed that the translator has been killing it with this series. Great notes at the end of each chapter.

      • Rottcodd@ani.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        7 months ago

        I love the notes.

        That’s really one of my favorite things in manga - when a conscientious solo translator takes on a manga that includes a lot of wordplay and that they obviously appreciate, and documents the process along the way. There’s a sort of sense of camaraderie that develops as the translator shares the original kanji and what it means and what it implies and why they translated it the way they did. I haven’t had a really good one of those to follow since Bainhardt and Ueno-san wa Bukiyou, so that’s another point in this manga’s favor.

        • wjs018@ani.social
          cake
          M
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          7 months ago

          A recent series I found that has some good notes is Kimi no Kokoro wo Kanjitai. The premise essentially makes extensive notes needed most chapters. Basically, a boy starts being able to see what his girlfriend is thinking by the appearance of a single kanji on her cheek. However, due to the nature of kanji, the character could have multiple, ambiguous meanings and there is even a chapter where the kanji that shows up is very rarely used and the MC didn’t know what it meant, trying to piece it together based on the radicals used in its construction. It’s good stuff, but still pretty early with only 4 chapters so far.

          • Rottcodd@ani.social
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            7 months ago

            Ah - yeah I followed a link to that one the other day and thought it looked promising, so I followed it, but I haven’t actually read any of it yet. Thanks for the rec.