It’s the “with which we are okay” that sounds a little stilted. Most speakers would probably phrase that part of the sentence as “which we’re okay with.” It’s just because “okay with” is so common that it almost feels like a transitive form of the verb “to be okay,” so splitting apart sounds odd.
Note that there’s already a different transitive verb “okay” which means “approve” or “authorize,” as in “the boss okayed your plan to use the forklift,” implying that the person doing this has authority or control over whether the thing happens. “I’m okay with it” by contrast typically means something like “I have no control over it but it also doesn’t trouble me.” “Unfazed by” (spelled in this way, not related to “phase”) would be a similar expression.
Same with The Mysterious Benedict Society. I did find a site that would sell it to me on a disc, but once I received it, it became clear to me they didn’t actually have a license to do so and just sold me a bootleg. Oh well. I dunno why Disney just didn’t want my money in the first place.