The long-awaited English fan translation of Princess Crown for the Sega Saturn has stirred up some controversy within the fan translation community. After over a decade of work by fan translators CyberWarriorX and SamIAm, another developer, eadmaster, released a version of the game in English using assets from their original project.

  • _NetNomad@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    8 days ago

    everyone is quick to takes sides here but to me this just feels like a sad situation all around. i can see why the original translators thought that closing the repo was essentially revoking permission. i can also see why eadmaster saw the GPL license as explicit permission, and that closing the repo meant they weren’t working on it anymore. i hope cooler heads prevail because it would be a loss to the community if anyone involved were to take their ball and leave

  • drspod@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    8 days ago

    It’s one of the most anticipated translations because it’s a beautiful looking game that is just impenetrable if you don’t speak Japanese. The best we had before was a translation script that you could read along with a walkthrough guide, but that’s not the way most people like to play a game.

    It’s not surprising that if you start a project for a game like this and then go no-contact for a decade, people will start to look to see if they can pick up where you left off. There’s this unwritten rule in the fan-translation community that you don’t start working on a game that someone else has already started working on, but what is the time limit on that?

    It seems like everyone in this situation could have done a better job of communicating in the first place, and then could have been more gracious to eachother after the fact.